Black Clover obtient un transfert d'écran large de 1,78: 1 1080p. L'image est claire et colorée, et fait passer l'anime sans compression ni aliasing visible, et sans signe de bande numérique à mes yeux. L'animation est fluide, bien que ce soit à la source plutôt qu'au transfert. Il s'agit d'un anime où les fréquences d'images tombent parfois à un seul chiffre. Les conceptions des personnages sont assez génériques, et il semble que la majorité du budget a été consacrée aux effets numériques appliqués aux séquences magiques.
Le son
Vous avez le choix entre Dolby TrueHD 5.1 Surround anglais et 2.0 stéréo japonais, avec sous-titres et panneaux verrouillés sur la piste appropriée. Autre que le premier épisode, j'ai regardé Black Clover en anglais. Oui, tu l'as bien lu. Ce fan de sous-titres invétéré a choisi de regarder un doublage anglais d'un anime. C'est parce que l'acteur de la voix japonaise derrière Asta, Gakuto Kajiwara, a une qualité de sa performance que je soupçonne ne peut être provoquée que par la torture génitale, et la voix japonaise d'Asta inflige la même torture à quiconque l'entend. Donner à Dallas Reid le crédit, la voix anglaise d'Asta, d'avoir essayé de faire correspondre la même qualité de `` chat à travers un mangle '' de l'original en termes de bruit et de cris, mais il ne parvient même pas à être un dixième aussi ennuyeux que les Japonais . Le reste du dub est passable; Black Clover est un spectacle de longue durée qui ne brise pas vraiment le budget en termes de valeurs de production, et la nature répétitive de la traduction dub est typique de Shonen, et devient rapidement fastidieuse. L'audio est très bien, sans aucun problème ni abandon, tandis que les sous-titres sont chronométrés avec précision et sans fautes de frappe.